- Paperback: 209 pages
- Publisher: Lorenz Educational Pub (Sept. 1 1995)
- Language: English
- ISBN-10: 188556404X
- ISBN-13: 978-1885564047
- Product Dimensions: 15.2 x 1.3 x 22.9 cm
- Shipping Weight: 363 g
- Average Customer Review: Be the first to review this item
- Amazon Bestsellers Rank: #2,684,497 in Books (See Top 100 in Books)
Julius Caesar: A Facing-Pages Translation Into Contemporary English Paperback – Jul 10 2006
No Kindle device required. Download one of the Free Kindle apps to start reading Kindle books on your smartphone, tablet, and computer.
To get the free app, enter your mobile phone number.
From the Publisher
Are you frustrated by obscure words and unidiomatic phrases in Shakespeare's plays? The new "Access to Shakespeare" series removes the mystery, not the magic, from JULIUS CAESAR, and makes reading or studying a breeze. This translation of JULIUS CAESAR into contemporary English -- alongside the original text -- has modernized the difficult passages and expressions which used to make Shakespeare's language such heavy weather.
This unique translation is NOT a literal-minded prose version. It retains the feel and the rhythm of the original, letting you experience the play in the same enjoyable way an Elizabethan audience did. The text is immediately clear to today's readers, making those tedious footnotes unnecessary. You'll find easy-to-follow line numbering, and a glossary of place names and mythological references.
Are you a high school or junior-college student working on an assignment? Do you wish to preview the play before a performance, or are you perhaps learning English as a Second Language? This translation is ideal for you. You will never again hesitate to read THE TRAGEDY OF JULIUS CAESAR because you're mystified by such lines as, "Doth not Brutus bootless kneel?" The facing page of this edition of JULIUS CAESAR makes clear what Shakespeare meant, "Didn't Brutus kneel in vain?
The translation reads like a modern book and it's fascinating.
About the Author
Jonnie Patricia Mobley, Ph.D., editor and translator of the "Access to Shakespeare" series, has taught theatre and drama at Cuesta College in San Luis Obispo, California, and has directed the community theater there.
Because of her extensive theatrical experience, Dr. Mobley is familiar with the hesitation of modern readers to "tackle" Shakespeare. She recognized a great need to make it easier for students and adults alike to understand obscure words and phrases in JULIUS CAESAR. This, in turn, gave rise to the creation of the translation into contemporary English.
Jonnie Patricia Mobley is also the author of "MANUAL for Julius Caesar: Original text and facing-pages translation into contemporary English" (ISBN 1885564058), "Play Production Today" (ISBN 0844257753), and "The Dictionary of Theatre and Drama Terms" ( ISBN 0844253332).
|5 star (0%)|
|4 star (0%)|
|3 star (0%)|
|2 star (0%)|
|1 star (0%)|
Most helpful customer reviews on Amazon.com