Ovid's Metamorphoses: The Arthur Golding Translation Of 1567 Paperback – Mar 1 2000
Customers Who Bought This Item Also Bought
No Kindle device required. Download one of the Free Kindle apps to start reading Kindle books on your smartphone, tablet, and computer.
Getting the download link through email is temporarily not available. Please check back later.
To get the free app, enter your mobile phone number.
From Library Journal
New publisher Paul Dry is starting out strong with this reprint of the 1965 volume edited by John Frederick Nims that is based on Arthur Golding's famous 1567 translation of Ovid's poetry. Golding's has been the favorite of writers and scholars the world over, including Shakespeare, who was a huge fan of his edition of Ovid. This version contains a new essay on Shakespeare and Ovid by scholar Jonathan Bate as well as notes and a glossary. Absolutely essential for academic collections, it will be an important addition to large public libraries as well.
Copyright 2000 Reed Business Information, Inc.
"Absolutely essential""Library Journal"
"This 1567 translation of Ovid's "Metamorphoses"is tough, surprising, and lovelyTo read it is to understand the Renaissance view of the classical world, storytelling and also Shakespeare's language and worldview."A. S. Byatt
"It is a tour de force of translation, and it deserves, more than 400 years after its composition, to be read.""Rain Taxi"
"The most beautiful book in the English language."Ezra Pound
"[Golding's translation] was the English Ovid from the time of publication in 1567 until about a decade after the death of Shakespeare in 1616. The Ovid, that is, for all who read him in English during the greatest period of our literature. And its racy verve, its quirks and oddities, its rugged English gusto, is still more enjoyable, more plain fun to read, than any other"Metamorphoses"in English."John Frederick Nims
"Ovid was Shakespeare's favorite classical poet. Both are writers who probe our humanity with great rigor, but ultimately do so in a spirit of sympathy for our frailties and indulgences. Ovid's world shuttles between human passions and natural phenomena. Shakespeare, with the assistance of Arthur Golding, carried the magic of that world into the medium of theatre."Jonathan Bate"See all Product Description
Top Customer Reviews
If Golding's Ovid is not, "the most beautiful book in the language," it's among the top two-dozen "most beautiful books" you can find in English. I've searched for a second-hand copy of the 1965 Simon and Schuster edition since the late sixties, ever since I read Pound's ABC of Reading. I never had any luck finding it, though I did come across a non-circulating copy in a university library once. Its title page explained that only 2500 copies had been printed and that the previous edition -- the one Pound must have used -- was a small, deluxe Victorian production, itself unattainable by 1965.
After all my years lurking in second-hand bookshops, Paul Dry Books has finally done the decent and brought Golding's Ovid out again, this time as a beautifully printed, well-bound, but inexpensive paperback. I grabbed up my copy at first sight.
Is this an "accurate" translation of Ovid? As a previous reviewer has said, if you really want accuracy, you should read Ovid in Latin and leave the wild Elizabethan translators alone. Unlike that reviewer though, I'd say that, if you want Ovid in perfectly accurate modern English, with his poetry and voice included, you should read him in Mandelbaum's beautifully rendered version; but if you want an accurate modern English translation -- the type of thing your Latin prof would give you excellent marks for -- then read him in Melville's able, though sometimes sightly flat translation.
But if you love Elizabethan literature, then you should read Golding. You read his Ovid for the ripe, quirky, full-on Elizabethan English, deployed in his long, rambling fourteeners.Read more ›
Most recent customer reviews
So much more enjoyable than Mandelbaum's sleep-inducing translation. The often-vilified 'fourteeners' couplets are actually very charming and fun to read. Read morePublished 6 months ago by Red Nichols
For an account of Golding's Ovid, see Ezra Pound's essay on Elizabethan translators. Uncle Ez was excessive to call it "the most beautiful book in the English language,"... Read morePublished on July 15 2000
Look for similar items by category
- Books > Education & Reference > Foreign Language Study & Reference > Instruction > Latin
- Books > Literature & Fiction > Classics
- Books > Literature & Fiction > Genre Fiction > Fairy Tales
- Books > Literature & Fiction > Poetry > Ancient, Classical & Medieval
- Books > Literature & Fiction > Poetry > Epic
- Books > Literature & Fiction > World Literature > Mythology
- Books > Textbooks > Humanities > Literature