- Paperback: 453 pages
- Publisher: Magoria Books (April 1 2011)
- Language: English
- ISBN-10: 0981162673
- ISBN-13: 978-0981162676
- Product Dimensions: 17 x 2.4 x 24.4 cm
- Shipping Weight: 748 g
- Average Customer Review: 2 customer reviews
- Amazon Bestsellers Rank: #785,151 in Books (See Top 100 in Books)
Romani Dictionary: English - Kalderash Paperback – Mar 22 2011
Frequently bought together
Customers who bought this item also bought
No Kindle device required. Download one of the Free Kindle apps to start reading Kindle books on your smartphone, tablet, and computer.
To get the free app, enter your mobile phone number.
About the Author
Ronald Lee is the owner of The Spice Island Tea House in Pittsburgh, PA, where he works with hiring, managing the kitchen and wait staff, and menu preparation. He graduated from Carnegie Mellon University in 1992 with a BA in Creative Writing and obtained his MFA in Creative Writing from the University of Pittsburgh in 1994.
Top customer reviews
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
The only way it could be better is if there was an audio CD for it.
Most helpful customer reviews on Amazon.com
therefore, contains more vocabulary. Both the Kalderash-English and the English-Kalderash volumes often give sample
sentences which show the entries in a sentence, and both give an introduction to grammar.
The reader/student should keep in mind several things while utilizing the dictionary: 1) Kalderash Romani has several dialects, the most common in North America being the Serbian and the Russian. The Argentine (Arxentino) dialect of Kalderash is also spoken (terms such as Serbian, Russian, Argentine, etc. refer to a Romani group's last country of habitation prior to immigrating to the U.S. or Canada); 2)the Romani entries in the dictionaries are all Kalderash but this does not mean that each entry is used by ALL Kalderash speakers any more than ALL speakers of English use the exact same vocabulary for the same items; in the U.S. many speakers of Romani are using anglicized vocabulary for various items; for example, English "room" is now commonly translated in Romani as "rumo," not "soba," which is considered an "old" word (although it is actually Serbian); 3) Mr. Lee gives the sample sentences as people speak, and the student should study the colloquial usage of the entries; Romani is a very vibrant, expressive language that has for centuries been primarily an oral language; it must be remembered that the majority of Rrom, especially of the older generation, have had little formal education and most of them are illiterate in Romani (although this is changing somewhat).
Ronald Lee's Kalderash dictionaries represent years of work and he has done an excellent job of presenting thorough dictionaries of Kalderash Romani. I find myself often pleasantly surprised as I browse through these two dictionaries and I
come across an entry which I have not heard since I was a child, some 50 years ago. These two volumes, together with Ronald Lee's Kalderash grammar, "Das Duma Rromanes," put the student of Kalderash Romani well on his/her way to a knowledge of the language.