FREE Shipping on orders over CDN$ 25.
Only 1 left in stock (more on the way).
Ships from and sold by Gift-wrap available.
La Sagouine has been added to your Cart
+ CDN$ 6.49 shipping
Used: Very Good | Details
Condition: Used: Very Good
Comment: Shipped from the US -- Expect delivery in 1-2 weeks. Great condition for a used book! Minimal wear. 100% Money Back Guarantee. Shipped to over one million happy customers. Your purchase benefits world literacy!
Have one to sell?
Flip to back Flip to front
Listen Playing... Paused   You're listening to a sample of the Audible audio edition.
Learn more
See all 2 images

La Sagouine Paperback – Oct 26 2007

See all 7 formats and editions Hide other formats and editions
Amazon Price
New from Used from
Paperback, Oct 26 2007
CDN$ 18.99
CDN$ 15.00 CDN$ 2.09

Harry Potter and the Cursed Child
click to open popover

Special Offers and Product Promotions

  • You'll save an extra 5% on Books purchased from, now through July 29th. No code necessary, discount applied at checkout. Here's how (restrictions apply)

Frequently Bought Together

  • La Sagouine
  • +
  • La Sagouine
Total price: CDN$ 27.95
Buy the selected items together

No Kindle device required. Download one of the Free Kindle apps to start reading Kindle books on your smartphone, tablet, and computer.
Getting the download link through email is temporarily not available. Please check back later.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

To get the free app, enter your mobile phone number.

Product Details

  • Paperback: 142 pages
  • Publisher: Goose Lane Editions; Reprint edition (Oct. 26 2007)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0864924151
  • ISBN-13: 978-0864924155
  • Product Dimensions: 14 x 1.2 x 21.6 cm
  • Shipping Weight: 136 g
  • Average Customer Review: Be the first to review this item
  • Amazon Bestsellers Rank: #353,645 in Books (See Top 100 in Books)
  •  Would you like to update product info, give feedback on images, or tell us about a lower price?

Product Description


"Grady's translation flows . . . smoothly, capturing the urgency of the character"s unschooled thoughts." — The Walrus (2013-01-09)

From the Inside Flap

La Sagouine, the legendary scrubwoman, leans on her mop and lets fly the fearless caricatures, the complaints to man and God, and the tender passion for land, sea, and family that have made her a cultural icon.

See all Product Description

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?

Customer Reviews

There are no customer reviews yet on
5 star
4 star
3 star
2 star
1 star

Most Helpful Customer Reviews on (beta) HASH(0xa397a414) out of 5 stars 1 review
6 of 6 people found the following review helpful
HASH(0xa399900c) out of 5 stars Life remembered from a rocking chair Feb. 23 2006
By Vincent Poirier - Published on
Format: Paperback
"La Sagouine" is a series of monologues written by Antonine Maillet in the Acadian French dialect today called Chiac (shee-ak). The main character, La Sagouine, a poor humble cleaning woman, recounts episodes of her life in her small village. While rocking back and forth on stage she reflects on many aspects of society, often pointing out class differences between rich and poor. Maillet uses La Sagouine's acceptance of her lot to stir outrage in the audience. For example, La Sagouine accepts as perfectly normal that at a public event like the parish Christmas fair, rich children get new toys while the poor get broken hand-me-downs.

The opening sentence immediately defines the character: "J'ai p'têt la face nouére, mais j'ai les mains blanches", or in English "I maybe got a black face, but I got white hands". Her dirty face indicates her low caste while her white hands represent her menial status as a washer woman and also symbolize her engaging honesty.

The original one-woman plays were created on stage by actress Viola Leger and were a staple of French Canadian television in the late 70s and early 80s.

In writing a dialect, Ms. Maillet surpasses, in my mind, Margaret Mitchell's black dialects in "Gone With The Wind" or Emily Bronte's Yorkshire dialect in "Wuthering Heights". The book is short but, in the original French at least, it is long to read because we can't speed read if we want to savour the rich sounds of Chiac.

Vincent Poirier, Tokyo