CDN$ 31.95
Only 3 left in stock (more on the way).
Ships from and sold by Gift-wrap available.
The Three Way Tavern: Sel... has been added to your Cart
Have one to sell?
Flip to back Flip to front
Listen Playing... Paused   You're listening to a sample of the Audible audio edition.
Learn more
See all 2 images

The Three Way Tavern: Selected Poems Paperback – Apr 17 2006

See all 2 formats and editions Hide other formats and editions
Amazon Price
New from Used from
"Please retry"
CDN$ 31.95
CDN$ 18.08 CDN$ 27.01

Harry Potter and the Cursed Child
click to open popover

No Kindle device required. Download one of the Free Kindle apps to start reading Kindle books on your smartphone, tablet, and computer.
Getting the download link through email is temporarily not available. Please check back later.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

To get the free app, enter your mobile phone number.

Product Details

  • Paperback: 184 pages
  • Publisher: University of California Press; 1 edition (April 17 2006)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0520246136
  • ISBN-13: 978-0520246133
  • Product Dimensions: 15.2 x 1.3 x 20.3 cm
  • Shipping Weight: 113 g
  • Average Customer Review: Be the first to review this item
  • Amazon Bestsellers Rank: #1,205,699 in Books (See Top 100 in Books)
  •  Would you like to update product info, give feedback on images, or tell us about a lower price?

  • See Complete Table of Contents

Product Description

From Booklist

Well regarded in Korea and short-listed for the Nobel Prize, Un has not been widely acknowledged in the U.S. With the recent publication of his novel, Little Pilgrim (2005), and now this volume of diverse poems written during the last decade of the twentieth century and thoughtfully introduced and translated by You and Silberg, his American audience should grow. Whether offering vignettes on life in a Korean village, meditating on various aspects of nature, making philosophical propositions, candidly commenting on politics, or humorously depicting some folly of human nature, Un's poetry is simultaneously passionate and poignant, accessible and lively. Having been a monk, political activist, and Korean cultural figure for many of his 73 years, Un brings his eclectic and world-wise insights to poetry in a way that makes one feel as though he is speaking directly to one in a personal and casual manner. And this is just one of his many poetic gifts. Janet St. John
Copyright © American Library Association. All rights reserved --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.


"Ko Un's work springs from a passionate dedication to the task of making whole again the narratives of the disrupted lives of Korea's people. No one has done more for what is coming gradually but ever more clearly to be recognized as Korea's literature of the twenty-first century." - David McCann, Director of the Korea Institute at Harvard University "These poems have magic." - Willis Barnstone, author of Sweetbitter Love: Poems of Sappho"

See all Product Description

Customer Reviews

There are no customer reviews yet on
5 star
4 star
3 star
2 star
1 star

Most Helpful Customer Reviews on (beta) HASH(0xa54548c4) out of 5 stars 2 reviews
5 of 5 people found the following review helpful
By Kindle Customer - Published on
Format: Paperback Verified Purchase
I met Ko On and heard his work at the 2006 Geraldine Dodge Poetry Festival. Despite the language difference, Ko On's wit, intelligence, life experience, and talent, came through very clearly and he held his audiences enthralled. It was a privilege to hear him. Don't miss this book; it's a pleasure to read, though this poet has lived through times too terrible for most of us to imagine. As a writer friend says, "Life is all material," and Ko On uses it all with a very skilled poet's hand indeed. Small wonder he is one of Korea's most respected (and prolific) poets. I look forward to reading more of his work.
6 of 9 people found the following review helpful
HASH(0xa51cbf30) out of 5 stars What I don't know June 28 2006
By M. J. Smith - Published on
Format: Paperback
The selection of Ko Un's Korean poetry in translation makes three things clear: (1) Korean poetry is not Chinese poetry although there are several similarities. (2) Korean poetry is not Japanese poetry although there are several similarities. (3) I am unfamiliar with Korean poetry. (Admittedly, this is only the 2nd volume of Korean poetry I have read.)

Why is that important? Because many of the poems required me to try to understand the aesthetics beneath the poem - otherwise the poem was simply "average." However, as I stuck with the book I began to understand more and more how to read the poems - and to recognized the brilliance of many of them. Going back to the earlier poems, I discovered how much I had missed in my first readings. The poems that required the least of myself as reader were those poems closest to Chinese sensibilities. The poem that required the most, I suspect are Korean "free verse."

The poems themselves are a wonderful breadth of life - monk, husband, political activist ... Ko Un is all and he brings his whole experience to his poetry. This creates poetry based usually in everyday life that contains an intense understanding of that life. An example:


Born a hick,

he started working at the age of five,

had to work alongside his dad. ...

It was fun,

half a day hunting snails,

fun to get away from the drudgery. ...

No graves for children, no services for children, just born and died.