- Publisher: HarperCollins (paper) (June 1979)
- ISBN-10: 0060906839
- ISBN-13: 978-0060906832
- Average Customer Review: Be the first to review this item
Have one to sell?
Time Paperback – Jun 1979
See all 2 formats and editions Hide other formats and editions
|New from||Used from|
|Paperback, Jun 1979||
No Kindle device required. Download one of the Free Kindle apps to start reading Kindle books on your smartphone, tablet, and computer.
To get the free app, enter your mobile phone number.
There are no customer reviews yet.
|5 star (0%)|
|4 star (0%)|
|3 star (0%)|
|2 star (0%)|
|1 star (0%)|
Most helpful customer reviews on Amazon.com
Amazon.com: 1 reviews
Amichai translates Amichai with Ted Hughes help
January 24, 2010 - Published on Amazon.com
3 people found this helpful.
These eighty poems were translated by Yehuda Amichai from the original Hebrew. He did this with the aid of his great friend Ted Hughes. It is not surpising then that the poems are clean and clear, that their language has a crispness which does not confuse or confound the reader. The volume contains much of the usual Amichai meditative poetry. He thinks about War and Death, about Love about fidelity and infidelity, about Jerusalem Holy and Unholy, united and divided. As always irony and complexity are in his lines, and it is possible to take them with whatever wistfulness, sadness and at times delight one can. Amichai is a great modern Hebrew poet. This work provides real evidence of what his major themes and concerns are.