Wonder Paperback – Deckle Edge, May 8 2009
Customers Who Bought This Item Also Bought
No Kindle device required. Download one of the Free Kindle apps to start reading Kindle books on your smartphone, tablet, and computer.
Getting the download link through email is temporarily not available. Please check back later.
To get the free app, enter your mobile phone number.
Claus rages against the decay of the physical self while desire remains untamed. From the beginning, his poetry has been marked by an uncommon mix of intelligence and passion, given expression in a medium over which he has such light-fingered control that art becomes invisible. —J.M. Coetzee
While fully aware that such an honorable title can only be used in great exceptions in Flemish literature, I would call Wonder a masterpiece. —Paul de Wispelaere, Vlaamse Gids
Claus's work is just as broad as the soul is deep. —Gerrit Komrij
The greatest writer of my generation. —Remco Campert Fine and ambitious . . . A work of savage satire intensely engaged with the moral and cultural life of the author’s Belgium . . . Packed with asides, allusions, and fierce juxtapositions, a style created to evoke a world sliding into chaos where contrast and contradictions are so grotesque that we can only ‘wonder’. . . . [Wonder is] a reminder of the energy and experimental verve with which so many writers of the Fifties and Sixties (Malaparte, Bernhard, Grass, Böll, Burgess, Pynchon) conjured up [a] disjointed and rapidly complicating world. —The New York Review of Books
To speak today of a still largely-unknown major work on European Fascism . . . seems presumptuous, rather like announcing the existence of, if not a new continent, at least a land mass of strange and significant proportions. But in discussing Wonder, it would be churlish not to admit to an explorer’s exhilaration at discovery. —The National
About the Author
The prose, poetry, and paintings of Hugo Claus (1929-2008) were as influential as they were groundbreaking. His novels include The Sorrow of Belgium, his magnum opus of postwar Europe, as well as Desire, The Swordfish, Mild Destruction, Rumors, and The Duck Hunt. His corpus of poetry is immense and stunningly diverse. Claus's painting led him to become involved in the avant-garde Cobra movement. Impossible to pin down. Claus was eclectic and in constant motion; his work is kaleidoscopic. In addition to receiving every major Dutch-language literary prize, Claus received the 2002 Leipzig Book Award for European Understanding for his body of work.
Michael Henry Heim has translated dozens of novels, plays, and essays from a number of languages. His translations include The Unbearable Lightness of Being by Milan Kundera, My Century by Günter Grass, Helping Verbs of the Heart by Péter Esterházy, and Thomas Mann¢s Death in Venice. He is the recipient of the American Literary Translators Association Prize, the Helen and Kurt Wolff Translation Prize, and the PEN American Center Ralph Manheim Medal for Translation and is a member of the American Academy of Arts and Sciences.
Most Helpful Customer Reviews on Amazon.com (beta)
The positives: You can open the book to any page and find something uniquely poetic or insightful. I will keep the book for this reason. It reminded me at times of Ulysses and Steppenwolf. The book is designed like a half-book or perfect square, but the pages are surreptitiously long, an illusive nature befitting of the text.
The in-between: The sheer random non-linear plot keeps you on your toes, but it can be frustrating to continually leap into new stories and histories page after page, leaving you often feeling lost in a labyrinth, which then becomes cool and rewarding and just like life itself!
The not-so-great: The book could use notes for all the references and foreign phrases that non-Flemish readers will need to research. It takes some time to get into the book, partly due to chapters written in a 'mad-house', where poetics reign over plot progression. Insane writing can be contrite, but here it just takes time to warm-up to. Finally, the ending was (to my modern sensibilities) incongruously bleak and abrupt, which I'm sure was the point.