This is an incredible book, if you invest the time to understand it. I underlined metaphors and beautiful bits of poetic prose, circled words to look up later, and often had to read pages over again to understand what on earth was happening in the plot. The first few pages of the book were all but impenetrable. That said, this is a work of genius, a masterpiece worthy of all the laurels it receives, and you sort of owe it to yourself to give it a try. Not a beach read.
Buy new:
$28.20$28.20
$9.49 delivery October 17 - November 7
Ships from: Kennys Bookshop & Art Gallery Sold by: Kennys Bookshop & Art Gallery
Buy new:
$28.20$28.20
$9.49 delivery October 17 - November 7
Ships from: Kennys Bookshop & Art Gallery
Sold by: Kennys Bookshop & Art Gallery
Save with Used - Very Good
$18.84$18.84
FREE delivery October 9 - 22
Ships from: ThriftBooks-Reno US Sold by: ThriftBooks-Reno US
Save with Used - Very Good
$18.84$18.84
FREE delivery October 9 - 22
Ships from: ThriftBooks-Reno US
Sold by: ThriftBooks-Reno US
Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet or computer – no Kindle device required.
Read instantly on your browser with Kindle for Web.
Using your mobile phone camera, scan the code below and download the Kindle app.
The Satanic Verses: A Novel Paperback – March 11 2008
by
Salman Rushdie
(Author)
Sorry, there was a problem loading this page.Try again.
{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"$28.20","priceAmount":28.20,"currencySymbol":"$","integerValue":"28","decimalSeparator":".","fractionalValue":"20","symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"2zJcam3KzbJYsDvaVu15W4i96gywpuuM%2FMsN%2B2a8RIpyHZ0265qKaPffwBSf%2FahfRrH9F0pXPnM%2BmN%2B3iXD0if46l78zIaZN6Y2HyxIjhgxzp5X4uwbANSXxZipzcYflHMRFdygFUNwzX8FC9XpAGbja0BxqQgmxKqhDPRkXKOXNQ7Tz4VSWvWwHz2p6xxa6","locale":"en-CA","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}, {"displayPrice":"$18.84","priceAmount":18.84,"currencySymbol":"$","integerValue":"18","decimalSeparator":".","fractionalValue":"84","symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"2zJcam3KzbJYsDvaVu15W4i96gywpuuMINp3yhnRJtsuZ7y8T8HbJxdIZTq3z7U%2Bb8D8V1EVS86P0dzkwaJ3ID3Kx6nXEw%2B0s3jEfBijJaUeVp73GaGfpUj%2FYMhooh1pdwN2s3aZh8H4tsw1K4OguQB067sRMs5zVZUqjQm7f5lSK1LKqLaZtw%3D%3D","locale":"en-CA","buyingOptionType":"USED","aapiBuyingOptionIndex":1}]}
Purchase options and add-ons
#1 NEW YORK TIMES BESTSELLER • “[A] torrent of endlessly inventive prose, by turns comic and enraged, embracing life in all its contradictions. In this spectacular novel, verbal pyrotechnics barely outshine its psychological truths.”—Newsday
Winner of the Whitbread Prize
One of the most controversial and acclaimed novels ever written, The Satanic Verses is Salman Rushdie’s best-known and most galvanizing book. Set in a modern world filled with both mayhem and miracles, the story begins with a bang: the terrorist bombing of a London-bound jet in midflight. Two Indian actors of opposing sensibilities fall to earth, transformed into living symbols of what is angelic and evil. This is just the initial act in a magnificent odyssey that seamlessly merges the actual with the imagined. A book whose importance is eclipsed only by its quality, The Satanic Verses is a key work of our times.
Praise for The Satanic Verses
“Rushdie is a storyteller of prodigious powers, able to conjure up whole geographies, causalities, climates, creatures, customs, out of thin air.”—The New York Times Book Review
“Exhilarating, populous, loquacious, sometimes hilarious, extraordinary . . . a roller-coaster ride over a vast landscape of the imagination.”—The Guardian (London)
“A novel of metamorphoses, hauntings, memories, hallucinations, revelations, advertising jingles, and jokes. Rushdie has the power of description, and we succumb.”—The Times (London)
Winner of the Whitbread Prize
One of the most controversial and acclaimed novels ever written, The Satanic Verses is Salman Rushdie’s best-known and most galvanizing book. Set in a modern world filled with both mayhem and miracles, the story begins with a bang: the terrorist bombing of a London-bound jet in midflight. Two Indian actors of opposing sensibilities fall to earth, transformed into living symbols of what is angelic and evil. This is just the initial act in a magnificent odyssey that seamlessly merges the actual with the imagined. A book whose importance is eclipsed only by its quality, The Satanic Verses is a key work of our times.
Praise for The Satanic Verses
“Rushdie is a storyteller of prodigious powers, able to conjure up whole geographies, causalities, climates, creatures, customs, out of thin air.”—The New York Times Book Review
“Exhilarating, populous, loquacious, sometimes hilarious, extraordinary . . . a roller-coaster ride over a vast landscape of the imagination.”—The Guardian (London)
“A novel of metamorphoses, hauntings, memories, hallucinations, revelations, advertising jingles, and jokes. Rushdie has the power of description, and we succumb.”—The Times (London)
- Print length576 pages
- LanguageEnglish
- PublisherRandom House Trade Paperbacks
- Publication dateMarch 11 2008
- Dimensions13.11 x 2.9 x 20.27 cm
- ISBN-100812976711
- ISBN-13978-0812976717
Frequently bought together

This item: The Satanic Verses: A Novel
$28.20$28.20
Get it Oct 17 - Nov 7
Only 1 left in stock.
Total price:
To see our price, add these items to your cart.
Try again!
Added to Cart
Some of these items ship sooner than the others.
Choose items to buy together.
Customers who bought this item also bought
Page 1 of 1 Start againPage 1 of 1
From the Publisher
Product description
Review
“A staggering achievement, brilliantly enjoyable.”—Nadine Gordimer
“Exhilarating, populous, loquacious, sometimes hilarious, extraordinary . . . a roller-coaster ride over a vast landscape of the imagination.”—The Guardian
“A novel of metamorphoses, hauntings, memories, hallucinations, revelations, advertising jingles, and jokes. Rushdie has the power of description, and we succumb.”—The Times (London)
“The tone of the novel veers daringly from the slapstick to the melodramatic. . . . [Rushdie’s] conjuring tricks are magical. . . . personal and touching.”—The New York Times
“A glittering novelist—one with startling imagination and intellectual resources, a master of perpetual storytelling.”—The New Yorker
“This invites comparison with the miracle-laden narratives of Gabriel García Márquez. Highly recommend.”—Library Journal
“For Rushdie fans this is a splendid feast.”—Publishers Weekly
“An entertainment in the highest sense of that much-exploited word . . . a surreal hallucinatory feast . . . [Rushdie’s] inventiveness never flags.”—Kirkus Reviews
“Damnably entertaining and fiendishly ingenious. One of the very few current writers whose works are attempts at the great Bible, the ‘bright book of life.’”—London Review of Books
“A masterpiece.”—Sunday Times
“The Satanic Verses has all the excellences that made [Midnight’s Children] a publishing event: an epic sweep and feel for the larger currents of history reminiscent of Tolstoy, a comic genius for idiosyncratic characterization in polyphonic voices worthy of Dickens, together with the imaginative freedom of fabulation characteristic of Latin American fiction and its magical realism. The Satanic Verses [is] a wider ranging novel. Not since Gravity’s Rainbow has any novel so successfully captured the cosmopolitan texture of modern life. . . . Finally, The Satanic Verses confronts the problem of religion and modern life in such a direct and profound way that it has been banned in India, Pakistan, South Africa, and all the Arab countries. . . . If you want to find out why Rushdie is arguably the most talented and significant author writing in the English language today, by all means read this book.”—The Virginia Quarterly Review
“Exhilarating, populous, loquacious, sometimes hilarious, extraordinary . . . a roller-coaster ride over a vast landscape of the imagination.”—The Guardian
“A novel of metamorphoses, hauntings, memories, hallucinations, revelations, advertising jingles, and jokes. Rushdie has the power of description, and we succumb.”—The Times (London)
“The tone of the novel veers daringly from the slapstick to the melodramatic. . . . [Rushdie’s] conjuring tricks are magical. . . . personal and touching.”—The New York Times
“A glittering novelist—one with startling imagination and intellectual resources, a master of perpetual storytelling.”—The New Yorker
“This invites comparison with the miracle-laden narratives of Gabriel García Márquez. Highly recommend.”—Library Journal
“For Rushdie fans this is a splendid feast.”—Publishers Weekly
“An entertainment in the highest sense of that much-exploited word . . . a surreal hallucinatory feast . . . [Rushdie’s] inventiveness never flags.”—Kirkus Reviews
“Damnably entertaining and fiendishly ingenious. One of the very few current writers whose works are attempts at the great Bible, the ‘bright book of life.’”—London Review of Books
“A masterpiece.”—Sunday Times
“The Satanic Verses has all the excellences that made [Midnight’s Children] a publishing event: an epic sweep and feel for the larger currents of history reminiscent of Tolstoy, a comic genius for idiosyncratic characterization in polyphonic voices worthy of Dickens, together with the imaginative freedom of fabulation characteristic of Latin American fiction and its magical realism. The Satanic Verses [is] a wider ranging novel. Not since Gravity’s Rainbow has any novel so successfully captured the cosmopolitan texture of modern life. . . . Finally, The Satanic Verses confronts the problem of religion and modern life in such a direct and profound way that it has been banned in India, Pakistan, South Africa, and all the Arab countries. . . . If you want to find out why Rushdie is arguably the most talented and significant author writing in the English language today, by all means read this book.”—The Virginia Quarterly Review
About the Author
Salman Rushdie is the author of fourteen previous novels, including Midnight’s Children (for which he won the Booker Prize and the Best of the Booker), Shame, The Satanic Verses, The Moor’s Last Sigh, and Quichotte, all of which have been shortlisted for the Booker Prize; a collection of stories, East, West; a memoir, Joseph Anton; a work of reportage, The Jaguar Smile; and three collections of essays, most recently Languages of Truth. His many awards include the Whitbread Prize for Best Novel, which he won twice; the PEN/Allen Foundation Literary Service Award; the National Arts Award; the French Prix du Meilleur Livre Étranger; the European Union’s Aristeion Prize for Literature; the Budapest Grand Prize for Literature; and the Italian Premio Grinzane Cavour. He is a member of the American Academy of Arts and Letters and a fellow of the American Academy of Arts and Sciences, and he is a Distinguished Writer in Residence at New York University. He is a former president of PEN America. His books have been translated into over forty languages.
Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved.
1
‘To be born again,’ sang Gibreel Farishta tumbling from the heavens, ‘first you have to die. Ho ji! Ho ji! To land upon the bosomy earth, first one needs to fly. Tat-taa! Taka-thun! How to ever smile again, if first you won’t cry? How to win the darling’s love, mister, without a sigh? Baba, if you want to get born again …’ Just before dawn one winter’s morning, New Year’s Day or thereabouts, two real, full-grown, living men fell from a great height, twenty-nine thousand and two feet, towards the English Channel, without benefit of parachutes or wings, out of a clear sky.
‘I tell you, you must die, I tell you, I tell you,’ and thusly and so beneath a moon of alabaster until a loud cry crossed the night, ‘To the devil with your tunes,’ the words hanging crystalline in the iced white night, ‘in the movies you only mimed to playback singers, so spare me these infernal noises now.”
Gibreel, the tuneless soloist, had been cavorting in moonlight as he sang his impromptu gazal, swimming in air, butterfly-stroke, breast-stroke, bunching himself into a ball, spreadeagling himself against the almost-infinity of the almost-dawn, adopting heraldic postures, rampant, couchant, pitting levity against gravity. Now he rolled happily towards the sardonic voice. ‘Ohé, Salad baba, it’s you, too good. What-ho, old Chumch.’ At which the other, a fastidious shadow falling headfirst in a grey suit with all the jacket buttons done up, arms by his sides, taking for granted the improbability of the bowler hat on his head, pulled a nickname-hater’s face. ‘Hey, Spoono,’ Gibreel yelled, eliciting a second inverted wince, ‘Proper London, bhai! Here we come! Those bastards own there won’t know what hit them. Meteor or lightning or vengeance of God. Out of thin air, baby. Dharrraaammm! Wham, na? What an entrance, yaar. I swear: splat.’
Out of thin air: a big bang, followed by falling stars. A universal beginning, a miniature echo of the birth of time … the jumbo jet Bostan, Flight AI-420, blew apart without any warning, high above the great, rotting, beautiful, snow-white, illuminated city, Mahagonny, Babylon, Alphaville. But Gibreel has already named it, I mustn’t interfere: Proper London, capital of Vilayet, winked blinked nodded in the night. While at Himalayan height a brief and premature sun burst into the powdery January air, a blip vanished from radar screens, and the thin air was full of bodies, descending from the Everest of the catastrophe to the milky paleness of the sea.
Who am I?
Who else is there?
The aircraft cracked in half, a seed-pod giving up its spores, an egg yielding its mystery. Two actors, prancing Gibreel and buttony, pursed Mr Saladin Chamcha, fell like titbits of tobacco from a broken old cigar. Above, behind, below them in the void there hung reclining seats, stereophonic headsets, drinks trolleys, motion discomfort receptacles, disembarkation cards, duty-free video games, braided caps, paper cups, blankets, oxygen masks. Also – for there had been more than a few migrants aboard, yes, quite a quantity of wives who had been grilled by reasonable, doing-their-job officials about the length of and distinguishing moles upon their husbands’ genitalia, a sufficiency of children upon whose legitimacy the British Government had cast its ever-reasonable doubts – mingling with the remnants of the plane, equally fragmented, equally absurd, there floated the debris of the soul, broken memories, sloughed-off selves, severed mother-tongues, violated privacies, untranslatable jokes, extinguished futures, lost loves, the forgotten meaning of hollow, booming words, land, belonging, home. Knocked a little silly by the blast, Gibreel and Saladin plummeted like bundles dropped by some carelessly open-beaked stork, and because Chamcha was going down head first, in the recommended position for babies entering the birth canal, he commenced to feel a low irritation at the other’s refusal to fall in plain fashion. Saladin nosedived while Farishta embraced air, hugging it with his arms and legs, a flailing, overwrought actor without techniques of restraint. Below, cloud-covered, awaiting their entrance, the slow congealed currents of the English Sleeve, the appointed zone of their watery reincarnation.
“O, my shoes are Japanese,’ Gibreel sang, translating the old song into English in semi-conscious deference to the uprushing host-nation, ‘These trousers English, if you please. On my head, red Russian hat; my heart’s Indian for all that.’ The clouds were bubbling up towards them, and perhaps it was on account of that great mystification of cumulus and cumulo-nimbus, the mighty rolling thunderheads standing like hammers in the dawn, or perhaps it was the singing (the one busy performing, the other booing the performance), or their blast-delirium that spared them full foreknowledge of the imminent … but for whatever reason, the two men, Gibreelsaladin Farishtachamcha, condemned to this endless but also ending angelicdevilish fall, did not become aware of the moment at which the processes of their transmutation began.
Mutation?
Yessir, but not random. Up there in air-space, in that soft, imperceptible field which had been made possible by the century and which, thereafter, made the century possible, becoming one of its defining locations, the place of movement and of war, the planet-shrinker and power-vacuum, most insecure and transitory of zones, illusory, discontinuous, metamorphic, – because when you throw everything up in the air anything becomes possible – wayupthere, at any rate, changes took place in delirious actors that would have gladdened the heart of old Mr Lamarck: under extreme environmental pressure, characteristics were acquired.
What characteristics which? Slow down; you think Creation happens in a rush? So then, neither does revelation … take a look at the pair of them. Notice anything unusual? Just two brown men, falling hard, nothing so new about that, you may think; climbed too high, got above themselves, flew too close to the sun, is that it?
That’s not it. Listen:
Mr Saladin Chamcha, appalled by the noises emanating from Gibreel Farishta’s mouth, fought back with verses of his own. What Farishta heard wafting across the improbable night sky was an old song, too, lyrics by Mr James Thomson, seventeen-hundred to seventeen-forty-eight. ‘ … at Heaven’s command,’ Chamcha carolled through lips turned jingoistically redwhiteblue by the cold, ‘arooooose from out the aaaazure main.’ Farishta, horrified, sang louder and louder of Japanese shoes, Russian hats, inviolately subcontinental hearts, but could not still Saladin’s wild recital: ‘And guardian aaaaangels sung the strain.’
Let’s face it: it was impossible for them to have heard one another, much less conversed and also competed thus in song. Accelerating towards the planet, atmosphere roaring around them, how could they? But let’s face this, too: they did.
Downdown they hurtled, and the winter cold frosting their eyelashes and threatening to freeze their hearts was on the point of waking them from their delirious daydream, they were about to become aware of the miracle of the singing, the rain of limbs and babies of which they were a part, and the terror of the destiny rushing at them from below, when they hit, were drenched and instantly iced by, the degree-zero boiling of the clouds.
They were in what appeared to be a long, vertical tunnel. Chamcha, prim, rigid, and still upside-down, saw Gibreel Farishta in his purple bush-shirt come swimming towards him across that cloud-walled funnel, and would have shouted, ‘Keep away, get away from me,’ except that something prevented him, the beginning of a little fluttery screamy thing in his intestines, so instead of uttering words of rejection he opened his arms and Farishta swam into them until they were embracing head-to-tail, and the force of their collision sent them tumbling end over end, performing their geminate cartwheels all the way down and along the hole that went to Wonderland; while pushing their way out of the white came a succession of cloudforms, ceaselessly metamorphosing, gods into bulls, women into spiders, men into wolves. Hybrid cloud-creatures pressed in upon them, gigantic flowers with human breasts dangling from fleshy stalks, winged cats, centaurs, and Chamcha in his semi-consciousness was seized by the notion that he, too, had acquired the quality of cloudiness, becoming metamorphic, hybrid, as if he were growing into the person whose head nestled now between his legs and whose legs were wrapped around his long, patrician neck.
This person had, however, no time for such ‘high falutions’; was, indeed, incapable of faluting at all; having just seen, emerging from the swirl of cloud, the figure of a glamorous woman of a certain age, wearing a brocade sari in green and gold, with a diamond in her nose and lacquer defending her high-coiled hair against the pressure of the wind at these altitudes, as she sat, equably, upon a flying carpet. ‘Rekha Merchant,’ Gibreel greeted her. ‘You couldn’t find your way to heaven or what?’ Insensitive words to speak to a dead woman! But his concussed, plummeting condition may be offered in mitigation … Chamcha, clutching his legs, made an uncomprehending query: ‘What the hell?’
‘You don’t see her?’ Gibreel shouted. ‘You don’t see her goddamn Bokhara rug?’
No, no, Gibbo, her voice whispered in his ears, don’t expect him to confirm. I am strictly for your eyes only, maybe you are going crazy, what do you think, you namaqool, you piece of pig excrement, my love. With death comes honesty, my beloved, so I can call you by your true names.
Cloudy Rekha murmured sour nothings, but Gibreel cried again to Chamcha: ‘Spoono? You see her or you don’t?’
Saladin Chamcha saw nothing, heard nothing, said nothing. Gibreel faced her alone. ‘You shouldn’t have done it,’ he admonished her. ‘No, sir. A sin. A suchmuch thing.”
‘To be born again,’ sang Gibreel Farishta tumbling from the heavens, ‘first you have to die. Ho ji! Ho ji! To land upon the bosomy earth, first one needs to fly. Tat-taa! Taka-thun! How to ever smile again, if first you won’t cry? How to win the darling’s love, mister, without a sigh? Baba, if you want to get born again …’ Just before dawn one winter’s morning, New Year’s Day or thereabouts, two real, full-grown, living men fell from a great height, twenty-nine thousand and two feet, towards the English Channel, without benefit of parachutes or wings, out of a clear sky.
‘I tell you, you must die, I tell you, I tell you,’ and thusly and so beneath a moon of alabaster until a loud cry crossed the night, ‘To the devil with your tunes,’ the words hanging crystalline in the iced white night, ‘in the movies you only mimed to playback singers, so spare me these infernal noises now.”
Gibreel, the tuneless soloist, had been cavorting in moonlight as he sang his impromptu gazal, swimming in air, butterfly-stroke, breast-stroke, bunching himself into a ball, spreadeagling himself against the almost-infinity of the almost-dawn, adopting heraldic postures, rampant, couchant, pitting levity against gravity. Now he rolled happily towards the sardonic voice. ‘Ohé, Salad baba, it’s you, too good. What-ho, old Chumch.’ At which the other, a fastidious shadow falling headfirst in a grey suit with all the jacket buttons done up, arms by his sides, taking for granted the improbability of the bowler hat on his head, pulled a nickname-hater’s face. ‘Hey, Spoono,’ Gibreel yelled, eliciting a second inverted wince, ‘Proper London, bhai! Here we come! Those bastards own there won’t know what hit them. Meteor or lightning or vengeance of God. Out of thin air, baby. Dharrraaammm! Wham, na? What an entrance, yaar. I swear: splat.’
Out of thin air: a big bang, followed by falling stars. A universal beginning, a miniature echo of the birth of time … the jumbo jet Bostan, Flight AI-420, blew apart without any warning, high above the great, rotting, beautiful, snow-white, illuminated city, Mahagonny, Babylon, Alphaville. But Gibreel has already named it, I mustn’t interfere: Proper London, capital of Vilayet, winked blinked nodded in the night. While at Himalayan height a brief and premature sun burst into the powdery January air, a blip vanished from radar screens, and the thin air was full of bodies, descending from the Everest of the catastrophe to the milky paleness of the sea.
Who am I?
Who else is there?
The aircraft cracked in half, a seed-pod giving up its spores, an egg yielding its mystery. Two actors, prancing Gibreel and buttony, pursed Mr Saladin Chamcha, fell like titbits of tobacco from a broken old cigar. Above, behind, below them in the void there hung reclining seats, stereophonic headsets, drinks trolleys, motion discomfort receptacles, disembarkation cards, duty-free video games, braided caps, paper cups, blankets, oxygen masks. Also – for there had been more than a few migrants aboard, yes, quite a quantity of wives who had been grilled by reasonable, doing-their-job officials about the length of and distinguishing moles upon their husbands’ genitalia, a sufficiency of children upon whose legitimacy the British Government had cast its ever-reasonable doubts – mingling with the remnants of the plane, equally fragmented, equally absurd, there floated the debris of the soul, broken memories, sloughed-off selves, severed mother-tongues, violated privacies, untranslatable jokes, extinguished futures, lost loves, the forgotten meaning of hollow, booming words, land, belonging, home. Knocked a little silly by the blast, Gibreel and Saladin plummeted like bundles dropped by some carelessly open-beaked stork, and because Chamcha was going down head first, in the recommended position for babies entering the birth canal, he commenced to feel a low irritation at the other’s refusal to fall in plain fashion. Saladin nosedived while Farishta embraced air, hugging it with his arms and legs, a flailing, overwrought actor without techniques of restraint. Below, cloud-covered, awaiting their entrance, the slow congealed currents of the English Sleeve, the appointed zone of their watery reincarnation.
“O, my shoes are Japanese,’ Gibreel sang, translating the old song into English in semi-conscious deference to the uprushing host-nation, ‘These trousers English, if you please. On my head, red Russian hat; my heart’s Indian for all that.’ The clouds were bubbling up towards them, and perhaps it was on account of that great mystification of cumulus and cumulo-nimbus, the mighty rolling thunderheads standing like hammers in the dawn, or perhaps it was the singing (the one busy performing, the other booing the performance), or their blast-delirium that spared them full foreknowledge of the imminent … but for whatever reason, the two men, Gibreelsaladin Farishtachamcha, condemned to this endless but also ending angelicdevilish fall, did not become aware of the moment at which the processes of their transmutation began.
Mutation?
Yessir, but not random. Up there in air-space, in that soft, imperceptible field which had been made possible by the century and which, thereafter, made the century possible, becoming one of its defining locations, the place of movement and of war, the planet-shrinker and power-vacuum, most insecure and transitory of zones, illusory, discontinuous, metamorphic, – because when you throw everything up in the air anything becomes possible – wayupthere, at any rate, changes took place in delirious actors that would have gladdened the heart of old Mr Lamarck: under extreme environmental pressure, characteristics were acquired.
What characteristics which? Slow down; you think Creation happens in a rush? So then, neither does revelation … take a look at the pair of them. Notice anything unusual? Just two brown men, falling hard, nothing so new about that, you may think; climbed too high, got above themselves, flew too close to the sun, is that it?
That’s not it. Listen:
Mr Saladin Chamcha, appalled by the noises emanating from Gibreel Farishta’s mouth, fought back with verses of his own. What Farishta heard wafting across the improbable night sky was an old song, too, lyrics by Mr James Thomson, seventeen-hundred to seventeen-forty-eight. ‘ … at Heaven’s command,’ Chamcha carolled through lips turned jingoistically redwhiteblue by the cold, ‘arooooose from out the aaaazure main.’ Farishta, horrified, sang louder and louder of Japanese shoes, Russian hats, inviolately subcontinental hearts, but could not still Saladin’s wild recital: ‘And guardian aaaaangels sung the strain.’
Let’s face it: it was impossible for them to have heard one another, much less conversed and also competed thus in song. Accelerating towards the planet, atmosphere roaring around them, how could they? But let’s face this, too: they did.
Downdown they hurtled, and the winter cold frosting their eyelashes and threatening to freeze their hearts was on the point of waking them from their delirious daydream, they were about to become aware of the miracle of the singing, the rain of limbs and babies of which they were a part, and the terror of the destiny rushing at them from below, when they hit, were drenched and instantly iced by, the degree-zero boiling of the clouds.
They were in what appeared to be a long, vertical tunnel. Chamcha, prim, rigid, and still upside-down, saw Gibreel Farishta in his purple bush-shirt come swimming towards him across that cloud-walled funnel, and would have shouted, ‘Keep away, get away from me,’ except that something prevented him, the beginning of a little fluttery screamy thing in his intestines, so instead of uttering words of rejection he opened his arms and Farishta swam into them until they were embracing head-to-tail, and the force of their collision sent them tumbling end over end, performing their geminate cartwheels all the way down and along the hole that went to Wonderland; while pushing their way out of the white came a succession of cloudforms, ceaselessly metamorphosing, gods into bulls, women into spiders, men into wolves. Hybrid cloud-creatures pressed in upon them, gigantic flowers with human breasts dangling from fleshy stalks, winged cats, centaurs, and Chamcha in his semi-consciousness was seized by the notion that he, too, had acquired the quality of cloudiness, becoming metamorphic, hybrid, as if he were growing into the person whose head nestled now between his legs and whose legs were wrapped around his long, patrician neck.
This person had, however, no time for such ‘high falutions’; was, indeed, incapable of faluting at all; having just seen, emerging from the swirl of cloud, the figure of a glamorous woman of a certain age, wearing a brocade sari in green and gold, with a diamond in her nose and lacquer defending her high-coiled hair against the pressure of the wind at these altitudes, as she sat, equably, upon a flying carpet. ‘Rekha Merchant,’ Gibreel greeted her. ‘You couldn’t find your way to heaven or what?’ Insensitive words to speak to a dead woman! But his concussed, plummeting condition may be offered in mitigation … Chamcha, clutching his legs, made an uncomprehending query: ‘What the hell?’
‘You don’t see her?’ Gibreel shouted. ‘You don’t see her goddamn Bokhara rug?’
No, no, Gibbo, her voice whispered in his ears, don’t expect him to confirm. I am strictly for your eyes only, maybe you are going crazy, what do you think, you namaqool, you piece of pig excrement, my love. With death comes honesty, my beloved, so I can call you by your true names.
Cloudy Rekha murmured sour nothings, but Gibreel cried again to Chamcha: ‘Spoono? You see her or you don’t?’
Saladin Chamcha saw nothing, heard nothing, said nothing. Gibreel faced her alone. ‘You shouldn’t have done it,’ he admonished her. ‘No, sir. A sin. A suchmuch thing.”
Product details
- Publisher : Random House Trade Paperbacks; Reprint edition (March 11 2008)
- Language : English
- Paperback : 576 pages
- ISBN-10 : 0812976711
- ISBN-13 : 978-0812976717
- Item weight : 397 g
- Dimensions : 13.11 x 2.9 x 20.27 cm
- Best Sellers Rank: #848,362 in Books (See Top 100 in Books)
- #11,518 in Psychological Thrillers (Books)
- #61,326 in Literary Fiction (Books)
- #90,392 in Fantasy (Books)
- Customer Reviews:
About the author
Follow authors to get new release updates, plus improved recommendations.

Sir Salman Rushdie is the author of many novels including Grimus, Midnight's Children, Shame, The Satanic Verses, The Moor's Last Sigh, The Ground Beneath Her Feet, Fury and Shalimar the Clown. He has also published works of non-fiction including The Jaguar Smile, Imaginary Homelands, The Wizard of Oz and, as co-editor, The Vintage Book of Short Stories.
Customer reviews
4.2 out of 5 stars
4.2 out of 5
4,227 global ratings
How are ratings calculated?
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzes reviews to verify trustworthiness.
-
Top reviews
Top reviews from Canada
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
Reviewed in Canada on January 5, 2023
Verified Purchase
Reviewed in Canada on September 12, 2022
Verified Purchase
There were a lot of references to Muslim lore that need footnotes , but the book is quite readable for any layman. Very clever, and witty with an interesting prose style - reminiscent of James Joyce ( Finnegan's Wake)
Reviewed in Canada on January 16, 2016
Verified Purchase
Very interesting book into the Muslim culture and believes of the culture . Religion is important in any culture .
Reviewed in Canada on September 28, 2022
Verified Purchase
I had never heard of this book and vaguely knew who the author was. I bought it because he was murdered for expressing the true god given freedoms all people were meant to enjoy.
Reviewed in Canada on June 7, 2023
Verified Purchase
Not exactly story I expected. The printing is really small, that’s the problem with ordering books online as you can’t see what the printing is going to look like, difficult to read.
Reviewed in Canada on September 24, 2022
Verified Purchase
There is a lot of moving and beautiful imagery in this book, it's very much like a dream where people and things can fluidly shift from one form to another
Reviewed in Canada on April 7, 2021
Verified Purchase
If you like reading book that make you go “ wait what “ and not in a good way, this book is for you.
Reviewed in Canada on August 22, 2022
Verified Purchase
Salman Rushdie is brave, standing up to religious zealots with a death threat on his head for over 30 plus years.
And the book is good too 👍
And the book is good too 👍
Top reviews from other countries
Jorge R Saavedra Machin
5.0 out of 5 stars
Excelente novela, intemporal, es un texto sobresaliente
Reviewed in Mexico on March 6, 2022Verified Purchase
El profundo conocimiento y el humor de Salman Rushdie son comparables a Cortazar, Kafka, Hesse, ...
Es cautivador y sus transformaciones espaciales y temporales son espectaculares, lo voy a releer en español
Tambien me recuerda a Borges y al mexicano José Agustín
Es cautivador y sus transformaciones espaciales y temporales son espectaculares, lo voy a releer en español
Tambien me recuerda a Borges y al mexicano José Agustín
Manuel Popp
5.0 out of 5 stars
Worth its money
Reviewed in Germany on September 12, 2022Verified Purchase
Salman Rushdie got my attention when I heard about him having been attacked by a religious fanatic. Learning about the authors life on the news got me interested in finding out what was so "offensive" about his writings. So I bought this book, not knowing whether it would be a literary masterpiece or just some average writing that got way too much attention through the story around it.
In short: I was not disappointed. The book is comedic and entertaining. As a native German speaker, I even learned one or two new English words (which is always a gain, given most of the vocabulary used in everyday English is pretty repetitive and therefore hardly improves my language skills).
In short: I was not disappointed. The book is comedic and entertaining. As a native German speaker, I even learned one or two new English words (which is always a gain, given most of the vocabulary used in everyday English is pretty repetitive and therefore hardly improves my language skills).
Mark Tarasios
5.0 out of 5 stars
A Most Excellent Novel. Worth Reading Over And Over.
Reviewed in the United States on September 15, 2017Verified Purchase
I am reading this for the third time. It is one of my favorite books. Mr. Rushdie obviously has a brilliant, quick intellect. This book is comprised of several stories, mostly centering on the experiences of a man who is elevated to the status of an angel, the other demoted to the status of a devil. Even though this book has a large imaginative and intellectual scope, there are some scenes of such tenderness and pathos that lead me to believe that Mr. Rushdie is a most compassionate soul. However, even though I have read it several times, I am still unable to determine if Mr. Rushdie had any theme in mind or if he was just spewing out his brilliant mind. The book starts with the two protagonists falling through the sky after the plane they were riding was hijacked and bombed by a terrorist. For what seems forever, Mr. Rushdie creates the sensation of falling, falling, falling. This book is a tour de force of writing.
Actually, there are two possible themes that are coming to mind. First is the pain of not belonging which is shown clearly by the lives of South Asian and black immigrants in London; and very poignantly by a character in India who earns his living as a clown. He was born a lower caste Hindu and to escape the pain of it converted to Islam, but he isn't even accepted in that world either. His only true companion is his pet bull who he dresses up and uses in his clown acts. The other possible theme could be the paradox of good and evil existing side by side. Gibreel Farishta's lover's father, a Holocaust survivor, says, "'...the most dangerous of all the lies we are fed in our lives,' which was in his opinion, the idea of the continuum. 'Anybody ever tries to tell you how this most beautiful and most evil of planets is somehow homogenous, composed only of reconcilable elements, that it all adds up, you get on the phone to the straightjacket tailor...'"
Yes, there is a destructive Mahound and imam who either themselves or whose helpers torture and gorge on innocent people, but that is a fact of life. I read several reviews in which the writers were claiming that Rushdie was being spiteful in writing this book, but even though I believe he knew exactly what were going to be the results of publishing it, I doubt he meant spite. An artist reacts intellectually and emotionally to the world around them, gets ideas, thoughts, tastes, and a writer is compelled to write them. However, I am waiting for someone to write a novel about a writer with only one successful book behind him, whose sales are diminishing, who makes an arrangement with a notorious religious despot that he will write a disparaging expose and the despot will put a fatwa on his head, thereby ensuring fame and fortune for them both by the sheer magnitude of the ensuring notoriety.
Actually, there are two possible themes that are coming to mind. First is the pain of not belonging which is shown clearly by the lives of South Asian and black immigrants in London; and very poignantly by a character in India who earns his living as a clown. He was born a lower caste Hindu and to escape the pain of it converted to Islam, but he isn't even accepted in that world either. His only true companion is his pet bull who he dresses up and uses in his clown acts. The other possible theme could be the paradox of good and evil existing side by side. Gibreel Farishta's lover's father, a Holocaust survivor, says, "'...the most dangerous of all the lies we are fed in our lives,' which was in his opinion, the idea of the continuum. 'Anybody ever tries to tell you how this most beautiful and most evil of planets is somehow homogenous, composed only of reconcilable elements, that it all adds up, you get on the phone to the straightjacket tailor...'"
Yes, there is a destructive Mahound and imam who either themselves or whose helpers torture and gorge on innocent people, but that is a fact of life. I read several reviews in which the writers were claiming that Rushdie was being spiteful in writing this book, but even though I believe he knew exactly what were going to be the results of publishing it, I doubt he meant spite. An artist reacts intellectually and emotionally to the world around them, gets ideas, thoughts, tastes, and a writer is compelled to write them. However, I am waiting for someone to write a novel about a writer with only one successful book behind him, whose sales are diminishing, who makes an arrangement with a notorious religious despot that he will write a disparaging expose and the despot will put a fatwa on his head, thereby ensuring fame and fortune for them both by the sheer magnitude of the ensuring notoriety.
Margherita Suppini
5.0 out of 5 stars
Libro culto un po’ complesso nella versione inglese
Reviewed in Italy on January 19, 2019Verified Purchase
Libro bellissimo un po’ complesso da leggere in inglese se non di madre lingua !







